segunda-feira, 15 de agosto de 2011

Como criar uma língua artificial?

• Aliás o que é uma língua artificial?
  Uma língua artificial é um tipo de 'idioma' que você mesmo cria. Você pode criar uma língua artificial com um grupo de amigos, para que vocês possam se comunicarem como um tipo de 'código', e também tem vários outros tipos que você possa se acomodar melhor para criar o seu idioma. No meu caso eu o fiz sozinho, sem a ajuda de ninguém apenas do meu dicionário e os meus conhecimentos. 


• A pergunta de muita gente é: a) 'criar' um idioma próprio é possível? b) é difícil? c) quantas palavras necessariamente precisamos para concluirmos o idioma? d) é preciso se basear em outro?
• Se eu tivesse que responder essas perguntas eu responderia da seguinte forma:
a) Sim, é possível, porque eu mesmo criei o meu próprio.
b) Sim, é realmente difícil.
c) Isso é o de menos... nunca se pode responder esse tipo de perguntas, porque, você já se perguntou 'quantas palavras tem a língua portuguesa'? É exatamente a resposta dessa pergunta que é a resposta da pergunta 'c'
d) Necessariamente 'não', mas eu me baseei sim em outro idioma, não no sentido da gramática, pois a gramática eu mesmo inventei. Em se 'basear' em outro idioma foi mesmo em algumas 'palavras'. Mas, sim, fica mais fácil se baseando em outro.

• Agora, vou parar de enrolação e vamos logo ao que importa: "Vamos criar a sua língua artificial?"


1) Comece primeiro criando o seu alfabeto. (Caso queira)
2) Depois os pronomes pessoais.
3)     ||      ||   verbos, que achas que nunca deixará de usa-los. 
4)     ||      ||         pronomes       demonstrativos.
5)     ||      ||              ||        de posse.
6)     ||      criei os outros tipos de pronomes que passarem pela sua cabeça.
7)     ||      comece criando a gramática. (De como montar uma frase, e etc)
8)     ||      comece a criar: adjetivos e substantivos em geral.
9)     ||      comece a traduzir alguns textos para o seu idioma.
10)   ||      crie um dicionário... ... ... 'se quiser'.
11)   ||      invente as expressões idiomáticas.
12)   ||      crie TUDO TUDO TUDO o que faltou ou o que você esqueceu de inventar, ou o que esqueceu de faltar... enfim... TUDO.
13   ||       sempre, sempre, e sempre, estará faltando coisas, então sempre e sempre, esteja inventando coisas novas, afinal é você mesmo que está inventando.


                   :F:I:M:

245 comentários:

  1. Muito bom!
    Eu agora criei um ótimo idioma e quero poder ver o seu também. Meu Facebook é Wendelmelo@live.com ou pode Buscar Por Wendel Melo. Meu idioma é o Futiram. E Eu já estou indo, muito obrigado! é
    M'eis ïn, Mú Obrikë!



    ResponderExcluir
    Respostas
    1. alguem pra discultir ideia? luc_ley@live.com estou criando uma propia.

      Excluir
  2. ol[a estou criando um idioma, mas n'ao usa o alfabeto latino, ent'ao n'ao da pra demonstrar aqui. so digo o nome, entao- Astytwinxx (transliterado)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Também criei o meu

      Erú noa meno ó Patrick, o ossu ó u nimhu rímpau

      Olá, meu nome é Patrick, e essa é a minha língua

      Excluir
    2. Uì,scfamo è Denis, ix addorèe le sèlo idioma, vu addoròo le mèlo ?

      Excluir
    3. io, mire Gabriel, guskay muy deo idiom!

      Excluir
  3. SIM EU TAMBEM JA CREI O MEU
    BA SOLERTO BRANTO
    ELO DEH MOTIER LI PUARTOS

    MUROH GRAS

    BA ELO VITORSE

    MAICON' DIES'ANTIES ALEVIES

    ResponderExcluir
  4. Sia cahz bast, maleis vit giam belet si ziahcht mel ti simelear vah.
    Bem isso é fácil, pois criar um idioma é algo muito cansativo.

    ResponderExcluir
  5. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  6. Eu tenho o meu ^^ O Liafenita, e ele está pronto, mas, queria organizar um pouco mais em questão de palavras, alguém tem alguma ideia? Quem puder me ajudar, pode me contatar pelo meu blog. Por favor.

    ResponderExcluir
  7. Eu estou criando um idioma usando outros que eu conehço e tenho um bom conhecimenento sobre eles, como o português o espanhol, o ingles e o japonês.

    ResponderExcluir
  8. Alguém quer fazer uma Lingua Artifical comigo°
    Add meu msn: jonatha190@hotmail.com

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. eu add, eu tenho um em andamento e gosto de discutir com alguem pra ter uma ideia de como ta ficando...

      Excluir
    2. Língua conjunta não dá certo, mas que fim levou a de vocês?

      Excluir
  9. eu to criando um, eu traduzi um trecho de um texto:

    Eomê, nilqit garda da sahadüqn
    äldofeì dèenrtdoh, jeìd allîs tìedsd
    da allîs hara taahahdan dìirlideì
    sa nìéenicaln, sa holdecaln
    Lücìen dèän:nèaih
    zalihme melgad'ara daèrelnën.


    O trecho é do livro "O Silmarillion", de J. R. R. Tolkien, o texto é um pedaço do capitulo " de Beren e Lúthien", que é:

    Adeus, doce terra e céu do norte
    eternamente abençoados, pois aqui esteve
    e aqui com passos ágeis correu
    à luz da lua, à luz do sol
    Lúthien Tinúviel
    mais bela do que pode dizer a língua dos mortais.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Como fez a sua regra de acentuação?Quais e como são suas preposições?Caln é luz né.Traduza mas textos,porque também estou pensando em criar uma língua? Valeu

      Excluir
    2. Este comentário foi removido pelo autor.

      Excluir
    3. Ix addorèe le sèlo idioma!!!

      Excluir
  10. Gostaria que postasse um texto sobre o seu,e explicar-o claro!

    ResponderExcluir
  11. Gostaria que postasse um texto sobre o seu,e explicar-o claro!

    ResponderExcluir
  12. Estou criando uma nova lingua tbm. Chama-se Terö-Nyvá para meu livro. Mas realmente é dificil. O pior é o alfabeto. Alguem tem alguma dica?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Os U podem ser fechados como por exemplo Û

      Excluir
    2. Não tenha medo de criar sons e letras novos. Dá um ar diferente. Dica: não se baseie em nada, crie algo do nada, inusitado e que possa soar como respectivo significado. Procure outros alfabetos (tipo o Russo [p/ mim foi muito útil]) e perceba a funcionalidade das letras, isso vai abrir seus horizontes e te fazer querer criar algo totalmente novo!

      Excluir
  13. Ai, que coisa estranha. Mas eu também comecei um novo idioma há alguns dias, com base em meu conhecimento sobre várias línguas, mas procurando não fazer relação com nenhuma delas, utilizando sílabas aleatórias para formar os diversos radicais. Algumas foram dicas de amigos e outras até ficaram parecidas (Lipji = Leão), mas não era a intenção. A intenção é livre, mas o projeto começou quando eu imaginei uma realidade onde todas as línguas desaparecessem e fosse inventado um idioma livre de influências, como seria parecido esse idioma? Penso em utilizá-lo para alguma sociedade secreta, sei lá... O nome inicialmente era vãfi-có-bô (língua lógica), mas já tiveram essa ideia, então eu inventei ksé-lhen-gâ (língua simulada). Avaliando-a segundo seus parâmetros de criação de línguas artificiais:

    Alfabeto: Comecei utilizando uma transliteração para uma leitura de quem fala português, pois queria fazer uma língua apenas falada, mas depois criei um alfabeto próprio, onde cada letra corresponde a somente um fonema. Ele também possui diacríticos.

    Os Pronomes Pessoais são:
    -Ki (Eu)
    -Rá (Você, tu)
    -Ti (Ele/Ela, neutro), Tidê (Ele), Tidá (Ela)
    -Kifefi (Eu e o outro), Kifeopfi (Eu e os outros, mas o op não é necessário, a não ser quando se deseja diferenciar de kifefi), Kife-Rá (eu e você), igualmente Kifeop-Rá (eu e vocês) etc.
    -Op-Rá (vocês)
    -Op-Ti e variantes.

    Verbos: Até agora para se formar os verbos acrescenta-se a um substantivo um -u átono no final, funciona como por um -ar em palavras em português. Mas quando a ação é reflexiva troca-se o -u por um -t. Quando é uma ação sobre o sujeito (sujeito passivo) troca-se o -u por -v. Não existe gerúndio. Passado acrescenta -sê- entre o subst. e o -u. Futuro acrescenta -sêgâ- do mesmo modo. Ainda não há uma diferenciação entre os vário passados e futuros como em idiomas ibéricos. Particípio acrescenta -ui átono ao final.

    Pronome demostrativo: Utiliza-se Run antes do termo acompanhado pelo pronome. Tem valor de esse, essa, aquele, aquela. Isso = Run bô (essa coisa). Run também é utilizado como artigo definido, mas apenas quando for necessário uma diferenciação entre definido e indefinido (pan)

    Pronome possessivo: Acrescenta-se -í ao final. Ainda precisa de um mecanismo que diferencie uma posse (casa do Lucas, pertencente a ele) de outras coisas apontadas pela preposição de (casa de Lucas, feita utilizando Lucas como material, casa de Lucas, casa de uma região hipotética que recebeu o nome de Lucas), pelo contexto, por enquanto. Algumas formações dispensam o uso de -í no final

    Uma frase é composta SEMPRE nessa ordem: Verbo, quaisquer adjuntos adverbiais, objeto direto, quaisquer adjuntos adnominais de objeto, objeto indireto, adjuntos do mesmo, sujeito e seus adjuntos. O sujeito é indicado acrescentando um -j no fim. Mas seus adjuntos não. Outro detalhe é que pode-se unir os os elementos aos seus caracterizadores, a exemplo de Gué (farinha, farelo, farofa) + Truí (de trigo), que podem ser utilizados separadamente ou juntos numa palavra.

    E o resto ainda resta. Obrigado pela atenção. Gu fê tó-flií áu si Rá.

    ResponderExcluir
  14. eu criei um idioma para contar segredos e falar mal dos outros com meus amigos


    Otyknahas!

    obrigado

    ResponderExcluir
  15. Bom, para um bom idioma, ele tem que ser de facil penetração na mente e soar bem.
    Para escrever tambem não pode ter muito caracteres complicados, de preferencia ser bem clara.
    tem que ter visual, som e facil mentalização.

    Das, tie uo da lir'ke, oh hreh co'hreh geh liava nke n'e minte ol saone das.
    Tie laisera tuij bah uhda reh ji'o pouserave yamnas, geh priore oreh daes lian' ghaoj.
    hreh co'hreh viej, so'ne ol liava de'paere.


    se quiser um apoio me escreva trocaremos material...
    afinal ter seu proprio idioma é um barato mas tome cuidado com os verbos temporal ativo, pocessivo demostrativoe por ai vai, tente dar preferencia a base do verbo portues o nosso.não deixe só para vc, divulgue para amigo que queira aprende e que não va levar na brincadeira isso afinal se preferir pode até criar um alfabeto...

    meu idioma é o saleves eu tenho doi alfabto... punho ativo( escrevo normamlmente )
    nioh, ne'h laiserah, eh oreh iandho jhodae...

    ResponderExcluir
  16. mayconsalves@hotmail.com.br
    é o meu hotmail tem br sim...

    ResponderExcluir
  17. bom quem tiver interece entre nesse link abaixo e baixe o alfabeto completo que criei e, sou punho ativo com o alfabeto...

    só tome cuidado que tem tem regars basicas na escrita ta , assim como no idioma as lerta repitidas coloque um aposfe na segunda letra repitida exemplo
    ERRADO = ER'ADO
    PASSO = PAS'O
    E a letra R não é utilizada em inicio e final das palavras usa- se H.
    Exemplo:
    O RATO ROEU A ROPA DO REI DE ROMA
    O HATO HOEU A HOPA DO HEI DE HOMA
    QUERER CORRER FALAR PULAR RASGAR
    QUEREH COR'EH FALAH PULAH HASGAH

    SALEVES
    LE PIH FERA LE JIREH GER XECOERE HOMA
    LIERE JANZERE SO'NERE UOJR'A DOQYORA...




    http://fontstruct.com/fontstructions/show/718472

    ResponderExcluir
  18. Criei meu idioma basiado em nenhum demorei duas semanas mas Finalmenti terminei o meu magnifiko idioma q recebe meu nome lükäšllåñdes basiado no alfabeto latim y nerdlandes meu idioma tem ate uma versao no meu pc agr vou colocalo no meu blog taakniie.blogspot.com
    Muito obrigado! ou

    ¿Müth obr'igåts!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Como você fez uma versão no seu computador?

      Excluir
    2. é só clicar nesse PT na barra de tarefas com o botão direito e clicar em configurações clique em adicionar e escolhe a língua e depois você clica no + depois clica no + teclado e escolhe as opções que você quer colocar, quando acabar fecha clique em aplicar e pronto! se divirta com a nova língua.

      Excluir
  19. Cara eu pensei que era o único,há tempo que planejo criar meu próprio idioma eu até já criei vários alfabetos :)
    Cara gostei desta postagem eu assim como muitos irei criar 3 novos idiomas

    ResponderExcluir
  20. Pensei que eu era o único louco a pretender criar uma língua nova kkkkkkkkkkkkkkkkkkk,mas que tem mais gente envolvida nessa ideia :)
    Aí pessoa que bom termos várias línguas assim podemos manter segredo em sete chaves

    ResponderExcluir
  21. Pessoal para aqueles que desejam criarem seu idioma consulte este site e veja os requisitos: http://www.zompist.com/ptkit.html

    ResponderExcluir
  22. O meu eu divide em duas partes(oriental e ocidental)

    Ocidental:
    Œgland æ pluš åvoleur-si

    Oriental:
    Œgland æ plus áávoleur-si

    Fonetica(a mesma):
    Oeglandi ae plâ rávoleur-ci
    Incrível e muito(mais etc.) obrigado(o "si" é so para dizer que é você, tu etc.)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Visite nosso blog e saiba como criar sua própria língua!
      http://sualinguaartificial.blogspot.com.br/

      Excluir
  23. criei um baseado na lingua baseada no alemão chamada Lappespraken "inhen spruker aus post" traduzindo "eu gostei do seu post" é a msm pronuncia do alemão e ja estou formulando mais duas o Öeglusken e o Linico :]

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Visite nosso blog e saiba como criar sua própria língua!
      http://sualinguaartificial.blogspot.com.br/

      Excluir
  24. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Como você usa a acentuação qual é a regra para acentuar ou não acentuar uma palavra?

      Excluir
    2. Este comentário foi removido pelo autor.

      Excluir
    3. Legal minha Lingua Helfacubarcano ou como é mais dita popularmente Elefacubarcan também tem varias regras bem complexas até eu as vezes fico meio confuso quando vou conversar com uma pessoa na minha lingua as vezes quando estou com tempo livre eu falo comigo mesmo em Helfacubarcano :D

      Excluir
  25. A minha linguá está ficando muito boa se chama Helfacubarcano estou na parte mais difícil criar substantivos e adjetivos são vários isso dificulta muito e quando vc cria um já vê que tem outro que você esqueceu de criar veja os pronomes que eu criei

    Pronomes:
    Eu = Rú
    Tu = Sie
    Ele = Thele
    Ela = Thela
    ------
    Nos = Ruõ
    Vos = Sees
    Eles = Theele
    Elas = Theela

    ResponderExcluir
  26. Alfabeto da minha língua

    Alfabeto
    A - Ás
    B - Bt
    C - Cr
    D - Dro
    E - I
    F - F
    G - Gj
    H - H
    I - E
    J - Î
    K - Crá
    L - Lo
    M - Mn
    N - Nm
    O - Ô
    P - Pui
    Q - Quî
    R - Rar
    S - Sar
    T - Tro
    U - Û
    V - Ven
    W – Wábilió/ Wádiliô
    X - Xîs
    Y - Îposon
    Z - Zen
    Ch – S com ~

    Lh – L com ~
    Nh – R com ~
    Sh – X com ~

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Isartroû btimn, i troû?

      Isartraás loenmgjûás ásenmdroás isartroás imn crônmsartrorarûčòäoô!

      PS: ç - čò e o ã - äo

      Excluir
  27. Também, já criei o meu, só que é bem fácil, assim vou criar outro mais complicado.
    Tambem, ja kriei o meu, có qe é bem fácil, acim vou kriar outro mais komplikado.

    ResponderExcluir
  28. Eu acho muito maneiro fazer isso. E acho que o que é preciso é criatividade, e o embasamento em outros idiomas tem que ser deixado um pouco de lado se você quer uma coisa com a sua assinatura e, principalmente, única.
    Muito bacana o espaço para a divulgação de ideias e de idiomas!
    PARABÉNS, ao autor e aos criadores de línguas!
    Obrigado por tudo!
    Ahkhab es ebasd!

    ResponderExcluir
  29. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  30. Eu também criei um idioma,baseando a pronuncia e o alfabeto no Portugues e as palavras derivadas de todas as linguas do mundo!

    Olá,eu sou Gabriel e falo em Gabú

    Hã,Go be Gabriel e Go fabok in Gabú.

    ResponderExcluir
  31. Também criei um, a base é o latim e as línguas neolatinas. Já passou por várias mudanças.
    Forma antiga/ atual>>
    Bet, egi – eot

    Tot, tota, traca, yo – tot, tu

    Ete, exa, eja, yo – ette (masculino), ea (feminino), ēt (neutro)

    Notra, not – nos

    Votra, vot – vos

    Etes, exas, ejas - ettes (masculino), eas (feminino), ea (neutro), etes (comum de dois).

    ResponderExcluir
  32. Também criei minha Língua Artificial, o alfabeto não é o latino ela chama Rutim. Basei no português, está ficando bem legal!!! Eu decorei meu alfabeto.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Este comentário foi removido pelo autor.

      Excluir
  33. Eu já criei a minha, possui muitos tempos verbais e conjugações não encontradas no português.
    J'éi l'haví crei mon lenge, ell'hé mêites tempes vorballes et conjucaçáns ne haciatas enn le porttugais.

    haví crei é uma conjugação composta que marca longos acontecimentos ou fatos marcantes do passado, tem a forma composta, que pra este verbo (creer) seria crelí.

    Os pronomes são: Je (eu), Túi (você/tu), Vousir (a senhora), Vousier (o senhor), Ello (ele), Ella (ela), Nous (nós), Vous (vós, tanto para plural como para singular em ocasiões de respeito), Ellos (eles), Ellas (elas), Ellis (Eles, para grupo com homens e mulheres ou sexo não distinguível, só existe no plural)

    Os artigos definidos são: Le/Les (sing/plur. para masculino)
    La/Las (sing/plur. para feminino)
    Os artigos indefinidos são: Une/Unes (sing/plur. para masculino)
    Uma/Unas (sing/plur. para feminino)

    Os plurais, feitos com S, são muitas vezes só escritos e na fala quase nem se escutam, os verbos que dão pista ao plural.
    Muitas vezes os verbos têm pronúncia igual em diferente tempos e/ou para diferentes pessoas, então é uma língua que não exige pronomes (como o português, espanhol, italiano...), mas é muito usado.
    EX:
    1- Je færei e Vous færais têm a mesma pronúncia (FaERÊ [R francesa mais puxada, A quase não pronunciado] = Eu farei, vós fareis)
    Ou até em tempos diferentes:
    2-Je parlei e ello parlee têm a mesma pronúncia também. (PARLÊ [R francesa mais puxada] = Eu falei, ele fala)

    Essa língua batizei de Marcæl, ao português: Marcaelo. É uma língua complicada.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Quase não uso artigos no meu. :S Ter, tem. Mas nem faz falta pra mim não sei por quê. O meu idioma tem origem latina também. :)

      Excluir
    2. Achei interessante, te add no Google+.

      Excluir
    3. Achar uma ilha e fazer colônias com essas línguas topzera kkkk

      Excluir
    4. Everson também escrevo sobre minha língua ^^
      Add no google +

      Excluir
    5. Oh, amigos, legal que gostaram. Deixo meu blogger: http://lemondemarcael.blogspot.com.br/

      Excluir
    6. На идиома мою нет зеско Артик...
      Meu idioma nem tem artigo...

      Excluir
  34. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  35. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  36. Las armes et los barrões assinalados
    Que de ocidenta Praya Lusitênea
    Per mars nunca d'ants navehados
    Travessaraem per-la Taprobana,
    On pehigos et wehas esforsas
    Máis on prometea la fuersa umana,
    Et on pêssoa lóngicas edficarim
    Nue trino, on máis grandecieraem

    ResponderExcluir
  37. I
    Las armes et los barrões assinalados
    Que de ocidenta Praya Lusitênea
    Per mars nunca d'ants navehados
    Travessaraem per-la Taprobana,
    On pehigos et wehas esforsas
    Máis on prometea la fuersa umana,
    Et on pêssoa lóngicas edficarim
    Nue trino, on máis grandecieraem

    ResponderExcluir
  38. O meu é o seiqueniano
    Mony!Mein nombren a Rogério. Ow ot mein langdy a seiquennyen.
    Oi!Meu nome é Rogério. E me idioma é o seiqueniano.
    Slyter(Slaiter)-Obrigado

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Visite nosso blog e saiba como criar sua própria língua!
      http://sualinguaartificial.blogspot.com.br/

      Excluir
  39. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  40. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  41. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  42. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  43. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  44. Português:
    Para que nada nos separe, que nada nos una.

    Olfijën:
    At def nade flettour-we feniells, at nade jelgattour-we feniells

    ResponderExcluir
  45. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  46. O Senhor dos Anéis - Português

    Quando o senhor Bilbo Bolseiro de Bolsão anunciou que em breve celebraria seu onzentézimo primeiro aniversário com uma festa de especial grandeza, houve muito comentário e agitação na Vila dos Hobbits.

    Ut Ënttün fauttills Eroniells - Olfijën

    Frënt alglottilloi-telf ut Enccën-Bilbo Bolseiro fa Bolsão def shottre-en lionäs-mut fenf hiyan-zehiltusur jastdefcastmettre awel uwe accibest fa bosunult angoeit, ut Biasttu fauttills Halfiniells-nuit öis-telf selfe palfenmettre abe anasön.

    ResponderExcluir
  47. A primeira página de Percy Jackson e o Ladrão de Raios:

    Percy Jackson e o Ladrão de Raios - Primeira Página
    Emöis-we, anu wollënit-muttelf Fen i eis uwe almist-attön.
    Bert se swittarendo Wont dut weil sfindeni def enoi eis uwe, ës dut Fen-fa faba: caswaeni-we dut ulho su adelle. Caneni-we ine jogef swençaid def Wont-fa lithiün lo Wont-fa potter ont-attalleni-telf uwathi Wont-fa sullehe, abe watha-we tontteis awel uwe icceult wide.
    Ës eis uwe almist-attön dacceaze. Ës sensad. Ineut zeiswit-fa a angor sttel, laboröis awelleniells fa uwe aut freiaze abe iginoföl.
    Bert ës Wont uwe icceult onfçest, def ës swittarendo dut weil sfindeni def ës thelligo, zangu. Piafede-we swittarendo. Uf-ewanfullisnmöi Fen wön eis eu fa canen def nade dut-fa dradeni-telf.
    Mut, bert enme-ehenowaettre ine duttills authellius -- bert miettou Wont est fingel lagrientte i inewiel -- matteni-we fa swittar ine'mutte'ingo. Eis enön Wont us Feniells-fa. Abe, frënt enme-öus dut-fa, ës ine'mutte'sonui uwe jiccän crawïn wro def miettoudian "enfiells" tro dut, abe moïllon af fa Wont.
    Anu pallës-we i def anu ainidäid Fen i.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Visite nosso blog e saiba como criar sua própria língua!
      http://sualinguaartificial.blogspot.com.br/

      Excluir
  48. Estou criando um idioma com caracteres próprios, estou começando pelas preposições, adjetivos, verbos e frases mais básicas. Mas irei criar uma escrita alternativa, usando apenas letras, meu idioma não terá acentos.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Visite nosso blog e saiba como criar sua própria língua!
      http://sualinguaartificial.blogspot.com.br/

      Excluir
  49. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  50. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  51. Olá, sou como vocês, sempre quis criar meus próprios universos, lendo esse blog (que deveria ser reativado) decidi criar um fórum a esse respeito, a criatividade e a criação de universos, bem como a de idiomas. Convido vocês a participarem do fórum.

    http://seuverso.forumeiros.com/

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Visite nosso blog e saiba como criar sua própria língua!
      http://sualinguaartificial.blogspot.com.br/

      Excluir
  52. Também criei o meu.
    Halli, mein nüm eist Jaccobü, ünd assth eist mein lingue.
    Olá, meu nome é Tiago, e essa (ou esta) é minha língua.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Visite nosso blog e saiba como criar sua própria língua!
      http://sualinguaartificial.blogspot.com.br/

      Excluir
    2. Mas não é meio cópia demais do alemão?

      Excluir
  53. Allet? (como vai?)
    Como fruto de meu interesse por literatura fantástica acabei por criar o Olfjën, minha língua artificial
    Embora ele soe e se mostre bem diferente do português, tentei criá-lo com regras semelhantes, como no caso dos sufixos.

    A primeira coisa que criei foram os pronomes pessoais:

    Fen(masculino): Eu
    Fan(feminino): Eu
    Wont: Você/Tu
    Enf: Ele
    Anf: Ela
    Dit: Isso (usado como pronome pessoal para objetos e animais)
    Enfiells: Eles
    Anfiells: Elas
    Feniells: Nós(masculino)
    Faniells: Nós(feminino)
    Wonttills: Vocês
    Dittills: Essas coisas

    A seguir criei 10 terminações verbais diferentes, ou seja, cada verbo terminaria com tais sufixos divididos em 5 grupos:

    1- Eis e Edeis
    2- En e End
    3- Ettre e Il
    4- Ar e Oir(som de 'uá')
    5- Ai e Ou(som de 'u')

    Cada uma das 10 terminações teriam 5 conjugações diferentes. Exemplo:

    *Eis:
    1- ë
    2- se
    3- ës
    4- sein
    5- ses

    Decidi depois quais letras poderiam ser usadas sem consoantes, no meio ou no final de uma palavra: R, L, S, N e D

    A parte mais fácil foi a conjugação verbal, dada por partículas temporais, ou seja, uma partícula(palavra) indicaria um tempo verbal diferente:

    Telf: Pretérito Simples
    Mut: Futuro Simples
    Muttelf: Futuro do Pretérito
    Ex:
    Eu te amo: Lippenä Fen at Wont
    Eu te amei: Lippenä-telf Fen at Wont
    Eu te amarei: Lippenä-mut at Wont
    Eu te amaria: Lippenä-muttelf at Wont.

    E é isso.
    Allet-aben!!!

    ResponderExcluir
  54. Galera, eu criei uma página sobre línguas artificiais (como criar e amostragens). Curtam lá!

    https://www.facebook.com/Na-Ponta-da-L%C3%ADngua-457233957810542/?fref=ts

    ResponderExcluir
  55. Visite o blog Na Ponta da Língua e aprenda como criar uma língua artificial de mode simples!

    sualinguaartificial.blogspot.com.br

    ResponderExcluir
  56. O meu idioma chama-se Solês ou Solaico. Ele ainda está em fase de aperfeiçoamento, entretanto eu estou adorando o modo como soa quando eu estou falando, para conseguir tal proeza eu tive que pesquisar muito as diferentes pronúncias de diversos idiomas (que eu acho mais bonitos) e posteriormente eu fiz eu pequena lista:
    -Francês
    -Português(sempre tem que ter um pouco de seu idioma materno)
    -Árabe(foi umas das mais belas entonações e pronúncias que já ouvi)
    -Hebraico( possui uma fonética peculiar, da qual eu tive que colocar no solês)
    -Alemão(apesar de ser uma língua germânica e de sua natureza rígida, é algo que soaria de bom tom em solês)
    -Holandês
    -Um pouco de Italiano.
    Bom o resultado ficou..........Uma língua tão bonita e poética que eu gostaria muitíssimo que existisse, por isto, dá-se-á por bem da beleza que tens.
    A gramática é baseada nas línguas românicas e germânicas(um pouco).Eu, artisticamente, implementei um pouco de cultura na língua(como assim?) como se ela pertencesse á algum povo\etnia\raça, por isto há um ''quê'' de cultura indígena. O alfabeto é latino, como a maioria das linguas do mundo,os verbos se flexionam.
    Pronomes pessoais( só fornecerei isto, pois o idioma é secreto, reservado só pra aqueles mais chegados a mim):
    Re= Eu
    Lo=Tu
    Don=Ele
    Done=Ela
    Gaj=Nós
    Loj=Vós
    donj=Eles
    Donej=Elas
    Curiosidades...
    -Em solês o modo como se fala é diferente como se escreve.
    -A linguagem é poética e filosófica, para expressar coisas que não expressamos ou não podemos espressar em português.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Legal, posso saber mais sobre o idioma? ;)

      Excluir
    2. Visite nosso blog e saiba como criar sua própria língua!
      http://sualinguaartificial.blogspot.com.br/

      Excluir
    3. Talvez... Mais posso, por gentileza,explicar como se pronúncia os pronomes pessoas citados anteriormente e o motivo pelo qual eu coloquei tal pronuncia e escrita.
      Re-(eu fui demasiadamente influenciado pelo francês para a criação do idioma solaico, por isto em homenagem à tão majestosa língua eu peguei o -Je(eu)- do francês e fiz uma adaptação para o solês. Se pronuncia puxando o -R da garganta .
      Lo(Eu devo admitir que tive uma certa influência do Italiano na criação deste pronome pessoal, a pronúncia é similar ao italiano, porém o modo com fala é muito diferente do que se escreve. Se fala : LÔNO, (o motivo ?) No alfabeto solaico a letra L tem som de (lôno) e a letra O tem som de (Hô), eu fiz só ''dois + dois'' e saiu tal pronúncia.

      Excluir
    4. Don-(Se pronuncia Dônê, se tu tentar falar da forma mais italiana possível, provavelmente será a pronúncia correta)
      Done-(Re admito que peguei a regra gramatical da lingua francófona com relação á distinção de gênero, por isto há uma adição da partícula -e-, não obstante o -E- tem a pronúncia no alfabeto solaico assim : Etí. Por isto a pronuncia deste Pronome pessoal é DONETÍ)
      .....Bom eu tou cansado de escrever(tem até erros de digitação, pule(me desculpe em solês)(a pronúncia é Púlhê, só pra saber ;)) !!! Por isto vou dar uma breve resumo na explicação, espero que entenda mon ami.
      Gaj - Se fala Glôjíque.
      Loj - Se fala Rôjíque.
      Donj - Se fala Donejí.
      Donej - Se fala Donetíjíque.

      Excluir
    5. Bellè!! Ix addorèe moitto le sèlo bello idioma, le mèlo è buno ? Vu ha biàn ? Vu scfama ?

      Excluir
  57. Visite nosso blog e saiba como criar sua própria língua!
    http://sualinguaartificial.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
  58. ''RE SAJU LA RIN E NUNJE''(RRÊ SSAJÚ LONÁ E NUNJÍTI- como se fala).
    Uma simples frase em solês pode ser traduzida como ''Eu sou o sol e estrelas''. Em solês não existe plural, sabemos o número pelo contexto e o idioma é voltado mais para a filosofia e a alma, por exemplo, uma gota de chuva sobre a folha, em português não temos uma denominação sobre isto mais em solaico tem.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Me desculpe...esqueci da pronuncia do ''RIN'' é Ranê.

      Excluir
  59. Yn ceulicie Cilperlekko : Um galo cego
    Ky gorthindeya? : Você mataria?
    Ey Ilma : A senhora
    Criei algo baseado no Inglês antigo, assim como Galês, embora não tenha um nome definido, esta praticamente completo em ortografia e gramatica, mas tem um léxico incompleto.

    ResponderExcluir
  60. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  61. Oi, galera.

    Eu criei o Brémali-Geníciou, idioma do texto abaixo, pensando que esta seria como uma nova língua neo-latina.

    Os Miseráveis - Li Miserríbeis

    Aun 1815, dômou Charles-François-Bienvenu Myriel étrio equístou di Digne. Étrio une hôminou di epropemaunt 75 ânous, e adest 1806 ocupive eque dioessesi. Aunbônou ci detail no ressenssê che, di maneri aquel, le nori di le quie hébiens atra arbiter, persener no senê che inóútil, yout atra heber eçatitude aun taut, citer auqui li divérssous rumous e orátous à quie douni resone saune arrivetede à le equistoud. Trouitèe ue no, le quie ere dítue à respectou di li hôminous ocoupi eumes témpous aun saun vite, e spetilmaunt aun saun doustin, une pinost au important au equet quie hacen.
    Charles Myriel étrio prótin di une concillériun di le parlement di Aix; noblêndie di tivenou. Ditive-si quie saun Páter, hebendo-lau dustinid atra sucesseter di l'efíciu quie aquissivo, hebie lau partenitu moui mane, à li dis'hóctou ue visint ânous, sequindo una costoume sátous usouil aun gênies di le parlement.
    Àmalgrêt di partenitu, Charles Myriel, ditive-si, hebie douned sátous le quie oratir. Di moui baune eparrêntie, aunbônou di sone statélie, étrio auctent, grasious, spirituous; toute la parte de saune vite fotri dediqued à la societèe e à li úrtius.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Je gustais à ton langue. Mon langu'est une langue neolatin due! Et l' notres súent parlecits. Je jéi l'haví publiquais en ce site , pais etê per-complet different, je l'haví chanjais mêite.. :)

      Gostei da sua língua. Minha língua é uma língua neolatina também! E nossas línguas são parecidas. Eu já a tinha publicado aqui neste site, mas está muito diferente, mudei-a muito!. :D

      Excluir
  62. ' NE TE PÊUT MER DIR
    Je ne te pêut mer dir-te
    comont t'ez bella et perfaite,
    per aux-que túi ne etais mer avec me et nouz.
    Je ne te pêut mer dir
    comont est perfait l' túes yeux blùs
    que bríllent comont le ciel'
    et refléxent ' le oceane blù.
    Je ne te pêut dir-te
    comont je t'echais men' aux-jeir d'ouí

    NÃO POSSO MAIS TE DIZER
    Eu não posso mais te dizer
    como és bela e perfeita,
    porque não estás mais comigo e conosco.
    Eu não posso mais te dizer
    como é perfeito os teus olhos azuis
    que brilham como o céu
    e refletem o oceano azul
    Eu não posso te dizer
    como eu sinto saudades atualmente

    Compartilho um poeminha na minha língua :D
    Já a tinha publicado aqui, mas está tão diferente e gosto tanto de reacessar e ver o que o povo cria :v

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. http://www.lemondemarcael.blogspot.com/

      C'est mon site à que je publique sons régres gramatiquelles da langue.

      Esse é o meu site no qual eu publico a régras gramaticais da língua. :D

      Excluir
  63. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  64. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  65. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  66. Eu também estou criando um idioma Pra mim. :)

    Je tansbin eßoun creand'une idiön a-mi. :)

    ResponderExcluir
  67. O meu é bem baseado no Deutsch, Fraçais, Italiano e Español...

    GN = NH - Gnocchi - Nhoque
    CCH = QU - Cché - Que
    LL = L - Mellor - Melhor
    ZZ = TS - Pizza - Massa
    NN = NH (Tem uma regra específico Pra usar)
    GG = D (Já que o alfabeto não tem D)

    A B C E F G H I L M N O P R S ß T U Y Z
    A P C E F DIE - I U M N U B -RA Z SS T O J KS

    O L é o U, mas o LL tem som de LL

    Nível : Livello
    O'que : L'cüon

    Cüon se pronuncia Coun
    E Cůon se pronunciaria Cun




    ResponderExcluir
  68. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  69. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  70. Tere bantis! Ñuhon eengos kutseza Värv. Äluusilan bee Majar, suomea uo eesti eengossy. Veetirry gramattikäässti issa nänie üqopsa!

    Boa noite! Meu idioma se chama Varvo. Me baseei no húngaro, finlandês e estoniano.As regras gramáticais são bem simples!

    ResponderExcluir
  71. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  72. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  73. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  74. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  75. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  76. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  77. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  78. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  79. Eu to fazendo um idioma já to com isso a um tempo eu to se inspirando no latim e fazendo modificações até agora e de primeira fiz o pai nosso.

    Patre vôsnu,ké'tér vosn cérli:
    Sektufírse come áme nume;
    Vetrem gad te'ranne
    Come arden gad te'vatas
    Niti kir terred niti kir cérli
    Pani vôsnu quotidian bis hotehj
    Tartt vôsnus fenddos niti kome tartetré
    Kelles qued vosn fenddes
    Tentar nui vosn adure adure cader an tetanís
    Mad vo'lature ad malselē
    Amen.
    Falta muita coisa pra mim termina ele é várias coisas e divertido.

    ResponderExcluir
  80. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  81. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  82. Prólogo de O Nome do Vento em Fiorde:

    Lo Nom delei Véter

    Prólocu

    Un siléntio de tri part

    Nocce hongian. Le hostada Marco dello Percorso essia ne siléntio, e essia un siléntio ne tri part.
    La part pù óbvia essia una quietude hocca e pleinna de eccos, facta delli cosas que faltávon. Se hebesse véter, eil sussurrar-hia énter li árbores, far-hia croar le hostada ne sùs juntiones e fluar-hia lei siléntio estrada afuora, com fólias de oeton harradi. Se hebesse una prontitude, oe allo minno una man d’hommes nelle hostada, eils pleatar-híon lei siléntio de parolla e rízio, dello rúmeo e dello clameur espatadi dui una mesa dubbi se bui metre li ioras húmbrias della nocce. Se hebesse música... Mai noe, sui clearo que noe hovia música. Ne vera, hovia nissumma de cessa cosas e par ciu lei siléntio persistia.
    Desto delle hostada, una dua d’homnos mirriava-se n’una recua dello bar. Li dunno buíon cò serenna determinatione, evitanno discutiones de serietai oe nuovas inquietantes. Cò ciu, creschíon un siléntio picco e saturno allo maieur e pù hocco. Eil formava un genno de amálgama, uno contrepoento.
    Lo terco siléntio noe essia faccil de notiar-se. Se vei passasse una iora ouditanno, tal viccem iniziasse à sentir-lo nelei solesto de madera sub li pedis e nelli harlas fóbios e toadi apesta dello bar. Eil essia nello pésio della larera de petras necras, que conservava lo caleur d’uno foe mui par apesta extincto. Essia nella molla phinátia d’una alva flamma de linno trapiada nelli évanos della madera dello bar. E essia nelli mans delei homno lì positado, que plinava um pecco de mogno par vicci relustrente alla lustre della lampa.
    Lei homno hovia fios rúbeos de vera, rúbeos com una lámia. Sùs occus essíon curos e distantes, e eil se mobia cò la securance sobtil de chi prontas cosas sappa.
    Senna essia le hostada Marco dello Percorso, assì com senno essia hinno lo terco siléntio. Essia apropiado que assì fusse, por cei essia lo maieur siléntio delli tri, abiolanno li óteres desto de secco. Essia profoento e ámpeo com lo finni delei oeton. Grápeo com una petrosa alisada par lo flumno. Essia lo patiente somno – somno de flora collida – delei homno que espatta la mort.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Muito legal seu idioma. Parece-me uma aglutinação do italiano, português um pouco de francês e espanhol. Básica seu idioma artificial tem a essência das línguas Românicas. Parabenizo-te. Ps: Tenho tbm um idioma artificial chamado Solês. ;)

      Excluir
    2. Muito Obrigado, o italiano e o latim foram minhas principais fontes.

      Excluir
    3. Este comentário foi removido pelo autor.

      Excluir
    4. Obrigado!

      Bem, ela não está terminada. Na questão do regramento o Fiorde está bem estruturado e desenvolvido, no entanto ele não se prolonga muito em vocabulário pois eu o crio ao avaliar as etimologias de palavras, então ele não se vê completo.

      Para mim, criar a conjugação verbal é uma das partes mais divertidas, então vou tentar ajudar-te. Se você criar um verbo, como por exemplo o verbo 'buir' ('beber', em minha língua) deverá ter noção de como o vocábulo é formado, nesse caso, eu tenho a raiz\radical 'bu' mais o sufixo verbal 'ir', como ocorre também em português.

      No caso do Fiorde eu segui o exemplo e formei a seguinte conjugação:

      Presente do Indicativo

      Buir:

      Eu bebo - Ò bue [bu+e]
      Tu bebes - Tui Bues [bu+es]
      Ele bebe - Eil bui [bu+i]
      Nós bebemos - Noe buemmo [bu+emmo]
      Vós bebeis - Voe buei [bu-ei]
      Eles bebem - Eils 'buen' (irregular)*
      *caso esta última seguisse o modelo padrão que criei, teria se tornado 'eils búoen', então descartei a letra O, que não faria diferença fonética alguma (ambas formas seriam pronunciadas como [bõ]) o que me permitiu retirar o acento.

      Se você quiser, pode procurar por sites, como o Bab.la, que oferecem tabelas completas das conjugações em diversos idiomas neolatinos.

      Espero ter ajudado.

      Excluir
  83. Eu estou criando o meu, chama-se Nargandrill que significa lingua de Fogo, ou nargoorin estou em um projeto de mundo ficticio, quem quiser trocar ideia me procure luc_ley@live.com.

    ResponderExcluir
  84. Eu estou criando um, se chama "Poncē", e vou traduzir um poema. E explicar as regras.
    Poema: O tempo passa tão depressa, não de importando ao passado, apenas fique com suas lembranças, pois o passado está em sua mente e o futuro em suas mãos.

    Em Poncē:
    Paçe la temp trē devenir, Ne chantē lle a'le passē import, Mè sejuen avècque von-s'ouvernir-s, Mècque en le passē imne ton mand, Y'le en foturre von-s han-s.

    Basicamente a ordem das palavras é: (VERBO)VERBO+SUJEITO+OBJETO/COMPLEMENTO
    Exemplo com dois verbos: Kevin ESTÁ REGANDO as flores azuis = IRIGUĒNON E kevin la-s flōr-s azûl. Ou seja, traduzindo para o português seria: regando está Kevin as flores azuis. Quando tem 2 verbos, o segundo vem 1º, e o primeiro fica em 2º, mas ou menos assim: verbo1 + verbo2 = verbo2 + verbo1.
    Depois de cada vírgula a letra é iniciada com maiúscula, e por exemplo, quando tem mais de 2 verbos em uma frase: ex.: eu estou fazendo o quê eu gosto de fazer = (A frase é dividida em 2 partes, da 1ª parte até o "o quê" e depois do "o quê", é a 2ª parte, então é colocada uma vírgula para dividir a 1ª e a 2ª parte, e depois da vírgula, começa a regra de novo (VERBO+SUJEITO+OBJETO/COMPLEMENTO) então a frase fica: Sulle je fèrenon, QUI MÈNTRE JE DU FÈRE. (1ª parte=letra minúscula, 2ª parte=letra maiúscula) então seria = estou eu fazendo, O QUÊ GOSTO EU DE FAZER. (Os verbos não invertem das 2ª parte, porquê tem o "Du" que significa "de/da/do". Então é isso é esta ficando muito "afrancesada"

    ResponderExcluir
  85. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  86. Olá a todos!

    Eu sou um estudante de idiomas (inglês, espanhol, francês e italiano) e faz um tempo que somente aprender línguas deixou de ser suficiente para mim. Há uns três anos eu comecei a pesquisar sobre criação de línguas e esse acabou tornando-se meu hobby favorito.
    Esse ano eu comecei a estudar latim (forma científica), idioma que mais me inspirou a fazer a língua que chamo agora de Anumna (alma) e, ao criá-lo e "terminar" suas regras e estruturas embrenhei-me num projeto: traduzir um livro por completo. Como eu não sou tão desocupado assim, escolhi um livro que gostasse e que não fosse muito extenso, então atualmente estou traduzindo As Cronicas de Nárnia - O leão, a feiticeira e o guarda-roupa.
    Embaixo segue uma parte do início do primeiro capítulo do livro em Anumnu, espero que gostem:

    Narnii Analim – C. S. Lewis

    Leu, Magga et Vestibulus

    Uni Aliene Trovamentu

    Chapiter Uno

    Erat tempuni duna grassam et duni grassum: Susana, Lucia, Petru et Edmundus. Hea historia ne narrat cosauna quot arce beliu lem accitit, cand aberumt quot da Londra saelir, cas de ata-quem aeriem. Ferumt ilim quattru portilim vecceuni academicos domi, bene im campu, at quince espacii metrum da estrada mode ferruciu et at plu de treo quilometrum da plu emone correi quadra.
    Professatu erat singule et habitabat im casauna forte magne, Dt. Marta’aboc, ila go-bernata, et treo camarieram, Eva, Margarita et Esabela, quot non mege apeumt im historia.
    Professatu erat vecceuni de capilum inequalim et biance, quot le ascundíat fascii magnor parte, at decountar capa.
    Enfansem u estimarumt quile quot pronte minte. Sat, im nacte primata, cand eum venue am saludar, at porta principalis, abíat apearuni tam aliene, quot Lucia, ila plue nuvule, se postit im timor, et Edmundus (ile secondu plue nuvule) quile inizit at rizer et, atra dissimu-lar, simulit assoflar naribu seu.
    Queam nacte, dupa da professati se aprochar, grassi cubículos grassum ferumt, dube escambiarumt impressiom:
    – Hec’ist parfecte! Abemue fortunauna fantastice – Petru ditit. – Hecu abet-de isser furmidable. Queum vecce ne lascat fare que voleme.
    – Eum ist lapitilis cuprilu – Susana ditue.
    – Abai hece’aboc finiscilis! – fabit Edmundus, sognorilis, sat at simular quot nox, que u fascíat ansem demascilis. – Non sícrai at fabiar modu hecu!
    – Modu qua? – Susana ciedit. Atieme, ia is hora de tu se postar at litu.
    – Tu treatas de fabiar mode mama – Edmundus ditue. – Qui is atra me dicer cand ist sogni tempu? Vadas tu sognar.
    – Ile megior ist quot totem vadame sognar – Lucia ditue. – ue turbulencia abet-de venir si ilim audir fabiar noctru.
    – Nox, non abet-de venir – Petru ditue. – Hecu ist domi gegne dube poteme fare que voleme. Et, per plu, neuni ist at ne audir. Da scenatia atra ci portat dece minutum, sim coun-tar escalediam et corredoius per via.
    – Ma que estrepitu ist hecu? – Lucia ciedit subite minte.
    Erat ila magior dom quot eam vederat. Cocitit im totem quilim corredoium et escale-diam, et sentue defricum at galgar capi da pidem.
    – Nilis pleone de alevauna, balte – Edmundus ditue.
    – Nacti-ociuna – Petru fabit. – Hecu locu debet isser merabiluse atra alevam. Sat, ia ist sogni tempu! Amaigne abeme-de explorar. Vedestis ilam montagnam cand veníame? Et ilam selvam? Ci debomt aber aquilam, cervum... Certe minte abet folcum.
    – Et taxum! – Lucia ditue.
    – Et rapum! – Edmundus ditue.
    – Et conelum! – Susana adit.
    Sat, cand maigne suprit, celu cedabat im cuttam, tam crasse quot, da finestra, ia non se abíat montagni, selvi, horti flumni visio.
    – Abíat de pluer! – Edmundus exclamit.
    Grassum mascárumt deieium professatu’aboc, et erumt im scaleta qua im fuérat des-tinilis, cubiculuni magne et humbruse, aboc duna finestram im anguluni et duna im autre.
    – Lasces de se lamentar, Ed – Susana ditue. – Au apostum dece at uno quot im mens de una hora hece abet-de clair. Et im intertempu, abeme mege librum et radiu at vointate.
    – At mi, nox – Petru ditue – Au abum-de explorar dom.

    ResponderExcluir
  87. Muito bom seu blog, me ajudou muito. Já faz um tempo que eu queria criar uma língua nova, eu me baseei um pouco no francês, mas só um pouco. Meu idioma se chama mellânite. Neur aier di té diqerre, meille gretinue!!! (Eu adorei suas dicas, muito obrigado!!!)

    ResponderExcluir
  88. na vdd, já acabei aquele idioma. e agora estou criando o meu segundo (criar idiomas vicia), o nome do segunda se chama Alortak, é uma língua que estou criando e tentando deixar bem antiga, da epoca dos elfos, bruxas, reis. mais ou menos 1134 A.C. uma frase: eu gosto de cachorros. Demmihen tark-ek. demmih=cachrro(demmihen=cachorros) (tark=gostar) (ek-eu). Os verbos não têm conjugação, na verdade, têm sim, mas a conjugação dos verbos é o proprio sujeito. ex: (ek=eu/tark=gostar) então vem o verbo e depois o sujeito: Tark-ek. e ainda to criando

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. se quiserem aprender, comentem, e eu crio um blog explicando tudo, com pronomes, verbos. etc...

      Excluir
  89. oi amigos eu crie o vulgary uma língua boa,já fiz

    alfabeto
    fonética
    gramática
    trechos de uso

    o vulgary parece com o latim françês italiano romano françês espanhol.

    o vulgary é lógico como o inglês
    e tem uma gramática comum

    ResponderExcluir
  90. já fiz algumas traduções para o vulgary,até o dicionario tem a fonérica ensina como pronunciar as palavras :)


    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Tambem criei um, o Berlenês (Na língua Berleshenee's
      E se caso eu conseguir encontrar ou comprar um local a minah lingua será o berlenês. (Eu sei q eu viajo mais vai...)

      Excluir
  91. O nome do meu idioma é Kanbish, a forma básica da frase é parecida com o japonês. Sujeito + objeto do verbo + verbo

    Ex: hadakrish jók da-org. (O coelho come cenoura)

    O verbo é acompanhado de um prefixo que indica o tempo e se a frase é uma negação ou afirmação.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu posso doar o meu idioma pra voce.. mas queria te pedir umas coisas..

      voce quer..

      verbos com ou sem conjugacao?
      Voce quer um idioma parecido com qual?
      Voce quer um idioma com um toque mais recente ou mais antigo?
      ...

      Excluir
  92. Eu quero doar a minha. Ou posso fazer um pra você; sou estudante de 6 idiomas, contanto você pode pedir para eu criar um idioma com influência de um outro. Eu tenho 1 idioma pronto, parecidíssimo com o francês. Mas estou criando outro com uma pitada de inglês, alemão, francês e italiano. Qualquer coisa passa um e-mail. (Email: assuntodiscussoes@gmail.com), qualquer coisa, a gente conversa mais

    ResponderExcluir
  93. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  94. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  95. O meu idioma se chama Vaarv! Um breve resumo...

    Me baseei no inglês, holandês da Bélgica e português. O holandês no alfabeto, estrutura lexical no português e a gramática no inglês.

    Hij! Mit naam er Gabriel! Mit spoek heder vaarv.
    Jak dod meij med bijz inn anglisk, Balgeu dutsk og portugisk. Ek dutsk inn alfaviit, ek portugisk inn leksijk strytyr og ek gramaattik inn anglisk.

    Características que quis adotar: Dígrafos: oe, eu og ij

    OE - Como o ö alemão
    EU - Como o ã
    IJ - Como eu ÉY

    A letra [z] quando seguida de [i] fica com som de [ j ]. Então: Brazilsk será lido como "brajilian".

    A letra [g] tem som de "rr" bem marcado, como o "r" francês.

    A letra [y] tem som de "ü", como o "u" francês.

    A gramática foi baseada no inglês, com alguns acréscimos.
    Também fiz alguns verbos irregulares no passado, porque não me soou bem o som usando as regras. Mas, vamos lá para o próximo! ^-^

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Este comentário foi removido pelo autor.

      Excluir
    2. Para fazer perguntas tem duas formas:
      Usando o spoerroermes ("palavras de pergunta") ou adicionando o [ka] no final da frase. Quando uso o spoerroermes não posso adicionar o ka, e vice versa. Veja:

      Va er det? - o que é isso?
      Vin ti go hær? - quando você vai vir aqui?

      Vi vill go fro Brazil ka? - Nós vamos pro Brasil?
      Ti gomed hysjobek ka? Você terminou o dever de casa?

      Excluir
  96. Se quiseres doo o meu, ele é bem simples e lógico....

    ResponderExcluir
  97. Qualquer coisa: gabriel.fc11@gmail.com e te passo um manualzinho que tenho :)

    ResponderExcluir
  98. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  99. alguém quer criar uma língua comigo? email: guilhermeelegeda@gmail.com

    (° .-. °)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Te mandei um e-mail,espero resposta pra conversarmos sobre,vlw

      Excluir
  100. Olá,meu nome é Jonathas e estou criando um idioma neodialectual baseado em línguas latinas,porém,sendo em sua estrutura aglutinante-germano;
    Meu idioma é o "riorês"(ou "reask" em riorês),eu gostaria de partilha-lo com um amigo,mas meus amigos acharam idiota então,se alguém quiser...
    yis'Hiy spen per tikk,krigut.
    (Eu estou esperando por alguém,obrigado).

    ResponderExcluir
  101. Esqueci de dizer,deixe o seu e-mail na resposta que eu entro em contato,e...feliz 2017 a todos!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Cara kkjjk aconteceu a msm merda comigo eles me chamaram de doido e perguntaram se eu ia entrar no EI comecei a rir mas fiquei chateado

      Excluir
  102. Eu chamo minha língua de horšnskô
    Eu fiquei olhando essas línguas eslava pra fazer comecei a três dias atrás
    atrás
    atrás
    Îd avláš û měršk e tíê?
    Quer dizer: eu sou homem e voce?

    ResponderExcluir
  103. No meu idioma toda palavra que se refere ao masculino ter que colocar Û antes da tal palavra tanto sendo adjetivo ou substantivo veja abaixo:
    Û hejwa ewošk û kař
    Ele vai pegar o carro
    Nesta ocasião ele foi usado correto.

    Já no feminino você aplica o Ê antes da tal palavra referido ao feminino tanto adjetivo quanto substantivo veja abaixo:
    Ê atweja ewošk ê dêzsgrê
    Ela pegou a terra

    Agora o Ao da nossa língua fica TÝ no hôršnsko

    O W tem som de V e só pode ser usado assim apartir da segunda letra nunca como inicial

    O J tem som de I quando fica entre duas consoante

    O Z tem som de S em certa ocasiões tipo não defini ainda
    Já o S sempre vai ter som de Z exceto quando for Š,Š ou quando vier antes do Z

    O D seguido de W vai ter som de T tipo AZDWIN (ASTZVIN):OFENDER

    Até agora só essas regras

    Nti ě miška vraztrezrovas
    Isso é tudo pessoal

    ResponderExcluir
  104. Estou criando um, se chama Xirmânico (Xirmäny pronuncia-se xirmãni) ele está sendo baseado no português, inglês e francês. Usa o alfabeto latino porém conta com a presença de outras letras do grego e do dinamarquês.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Çů sprökerhun govor! :)
      (Fale mais sobre seu idioma)

      Excluir
  105. Tenho outro idioma, esse fiz mais complicadinho haha
    Me baseei nas línguas urálicas e aderi a aglutinação....

    Hurtehoşace - ambulância ( hoşace - transportar, hurte - ferido )
    Jäärmeiçyme - ciência ( içyme - estudo,estudante; jäärme - natureza)

    ----------//---------

    Adicionei alguns sons, substituí e excluí algumas letras

    Add: ä ç ð ģ ö ş ţ y ǔ ů
    Excl: q w x
    Aperf: c, j

    ä - som extremamente aberto (á)
    c - ts/tz
    ç - tch
    ð - th (vozeado)
    ģ - gy (seria parecido com o gy do húngaro)
    j - com de i curto (como em yô-yô)
    ö - como no alemão
    ş - ch
    ţ - th (sem som, como em nothing)
    y - tem som de ü (porém mais puxado pro u)
    ǔ - tem som de u curto [w]
    ů - som entre ã, bem fechado

    Aderi também a harmonia vocálica, dividindo as vogais em pyttena e myäre: (pyttena: a, i, o, u; myäre: ä, ů, ö, y).

    Info:

    - Resolvi tornar a letra [e] neutra.
    - A língua é totalmente prefixada e sufixada para aderir o sentido.
    - O verbo vai sempre pro final da frase (SOV), por isso a necessidade obrigatória de alguns sufixos
    - Sufixo para substantivo -e, sufixo para adjetivo -a/ä, sufixo para verbo -i/ů, sufixo para advérvio -jo/jö.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Uma frase:

      Meny akkör ikka on. Salaise çů çör ģeş örhuv gorelid källä eli. Ny elöim razklaşanjorebosaž ja stoǔjorebaž on.
      - Neil Gaiman

      "Nada nunca é igual. Seja um segundo mais tarde ou cem anos depois. Tudo está sempre se agitando e se revolvendo."

      Excluir
  106. i'er esze esckque lencu'r, anaaa ave'cc d'mta's ponlalver's.
    Berleshene's esze basseatty ine engleshe anna ine portoguese.
    Hass'a mta's cossas enteersaint's.

    I'er = Isso
    És = Esze
    Esckque = minha
    lencu'r = Lingua
    anna = e
    ine = no
    Bershelene's = nome da lingua, na lingua.
    Basseatty = baseado
    Engleshe = palavra Inglés em Berlenês.
    portoguese = Português
    Hass'a = Há
    mta's = muitas
    cossas = coisas
    enteersaint's = interessante (Plural)
    enteersaint = interressante (singular)
    enteersa = interesse
    ommou'r = amor
    Oi/Olá/Iai = Hoe/ Hooel / Ieaw
    Internet = Ennetertt
    i'o = eu
    soee'r = sou
    ponlalve'r = pessoa
    ponlalver's = pessoas
    Bella = Bonito
    Monbella = Lindo
    Dekk = Dia
    Ponei = Ponne'l
    Parto = Parrt'o
    Computador = Cumpattedo'r
    Pata (de animais) = Pett'a
    Caneta = Pe'n
    Hoje = Tohheu
    sou = soee'r
    uma/um = uen
    umas/uns = ue'nns
    morreu/morte = derr'nn
    pou'r = por
    cussça = causa


    Explicando os verbos

    Verbos, são palavras que contem aspas antes da ultima letra. Ex = Ponalve'r.
    No plural, os verbos continuam com o r, porem a regra é a mesma. (palavras que contem aspas antes da ultima letra)

    As letras depois das aspas, que formam os verbos, só podem ser n,nn,s,r,e,a,o,l

    O nn depois da aspa, faz com que o son do n, seja falado com um ritimo mais forte. Ponuncia de um só n = nam/agora nos
    2 nn = nuaam. agora, isso nns = nuaams.

    Letras que não são muito usadas. y x w.

    Ex = Ponne'l
    Ex = Parrt'o
    Ex = Cumpattedo'r
    Ex = Pett'a
    Ex = Pe'n

    Frases

    I'o soee'r uen polalver bella

    Tohheu, unne ponlalve'r derr'nn pou'r-cussça quu pulou du'nn prédde.

    Na língua, não usamos muito o acento.


    Palavras que se imendam: pou'r-cussça(Por causa)

    essas são regras que eu criei até agora, pq a lingua só tem 20 minutos de vida ;-;.

    E bom, até agora é só.

    ResponderExcluir
  107. Oi :)

    Eu já criei algumas línguas como vocês e agora tentei criar uma língua latina bem simplificada (o Simplia), usando alguns princípios do Esperanto e do Papiamento.

    Pronomes:

    Jo (eu)
    Tu (tu)
    El (ele)
    Ea (ela)
    Nos (nós)
    Vos (vós)
    Lin (eles\elas)

    Usando o Romeno como base, os verbos no infinitivo não terminam em -r ou -re (como nas demais línguas latinas), então o resultado final foi, por exemplo, a esse (ser), a ama (amar), a vade (ir), a audita (ouvir), a loqua (falar), etc.

    Eu reduzi a conjugação verbal a somente quatro formatos. Ex:

    Falar (a loqua):

    Presente

    Jo loquo
    Tu-El-Ea loquast
    Nos loquamo
    Vos-Lin loquom

    Pretérito

    Jo o laquá
    Tu-El-Ea a loquá
    Nos omo loquá
    Vos om loquá

    Os adjetivos em Simplia não possuem gênero e plural, ex: bon (bom\boa), bel (belo\bela), nu (novo\nova), arque (velho\velha).

    Exemplo de escrita:

    Non lassa a mi (Ne me quitte pas)

    Non lassa a mi
    Cessé necesse da à oblita
    Tulo po à esse oblitá
    Que ja vadé
    À oblita le tempo
    Da li malentendé
    E le tempo perdé
    Temptanno à sa da qua modo
    À oblita li ora
    Que por fis ocidevam
    Con clafu da porquá
    Le cardo da le felicitae
    Non lassa a mi

    Jo ofró a ti
    Perlae da pluva
    Vení da pagís
    Ube non plove
    Jo minó le terra
    Atta poi mo morte
    Par copri to corpo
    Da oro e da lumo
    Jo fó un renno
    Ube l’amo essá reo
    Ube l’amo essá legi
    Ube tu essá rena
    Non lassa a mi

    Non lassa a mi
    Jo inventó a ti
    Loquatione sen senso
    Que tu comprendá
    Jo loquó a ti
    Su da li amant
    Que a si om vede dune fis
    Lor cardo à incendia a si
    Jo racontó a ti
    L’estoire da ce reo
    Mó por non ave
    Pus à rincontra a ti
    Non lassa a mi

    Nos dai fis omo vus
    À ranace le fo
    Da un vulcano antique
    Que crevamo à esse tro arque
    Cessé du que á
    Flamé terrae
    Da ube nace plu trico
    Que en un melio april
    E quan vene le nocte
    E le caelo flama
    Le russo e le nige
    Non esposam a si
    Non lassa a mi

    Non lassa a mi
    Jo non ploró
    Jo non loquó
    Jo ocultó a mi lá
    Par guarda a ti
    À dance e à soride
    E par audita a ti
    À canta e poi à ride
    Lassa à deveni a mi
    L’umbra da to l’umbra
    L’umbra da to man
    L’umbra da to can
    Non lassa a mi

    Obrigado :)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Sabe cara, se eu pudesse colonizar um local, eu usava tua lingua.
      E man, minha lingua ta acima da sua, ela é mt dificil, nem eu sei falar kkk, baseada no francês, inglês,português, e umas 2 indo europeias. Até agora tem 5643 palavras. Se chama berlenês, ou na propria lingua, Besshlenes (Pronuncia : BenchLightnês)

      Excluir
    2. Acima, quis dizer no comentário... ali =D

      Excluir
    3. olá matheus achei seu idioma bom e similar as línguas latinas e gostaria que vesse o meu idioma:

      Poema em minha língua


      eperanto

      ars i un eperanto;
      jole tana i eperanto aquarell dou;
      labro vorbi;
      ideelisé sogne;
      amore;
      calore;
      profondemant sentimant;
      angeli langue;
      herio umans;
      fragilo et fragilo;
      fils ecual sarch pater ci;
      emotio sur per exprese ;



      o esperanto

      esperanto é uma arte;
      esperanto é a mais bela doce
      aquarela;
      as palavras dos lábios;
      o sonho idealizado;
      o amor;
      o calor;
      a ternura carinho;
      a língua dos anjos;
      heróis humanos;
      fracos frágeis;
      como o filho que ao pai procura;
      para seus sentimentos expressar;





      este poema faz homenagem ao esperanto

      Excluir
  108. pessoal gostaria da atenção de vocês vem elaborando idiomas faz tempo e abaixo está meu idioma:

    Poema em minha língua


    eperanto

    ars i un eperanto;
    jole tana i eperanto aquarell dou;
    labro vorbi;
    ideelisé sogne;
    amore;
    calore;
    profondemant sentimant;
    angeli langue;
    herio umans;
    fragilo et fragilo;
    fils ecual sarch pater ci;
    emotio sur per exprese ;



    o esperanto

    esperanto é uma arte;
    esperanto é a mais bela doce
    aquarela;
    as palavras dos lábios;
    o sonho idealizado;
    o amor;
    o calor;
    a ternura carinho;
    a língua dos anjos;
    heróis humanos;
    fracos frágeis;
    como o filho que ao pai procura;
    para seus sentimentos expressar;




    ResponderExcluir
  109. lembrando é um poema em minha língua não em esperanto

    ResponderExcluir
  110. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  111. Também estou criando um idioma. Ele ainda é muito básico, mas está ficando muito bom. Me baseei no russo e no alemão. Aqui um exemplo:

    Uma menina caminhava pela praça, com muitas árvores e plantas, quando viu um cachorro abandonado. Ela, apaixonada por cachorros, foi logo pedir para sua mãe para que ficasse com o cão. Pena que não daria certo, já que seu pai era alérgico. Mas tudo deu certo, o cão foi adotado por outra família, após ir para um canil.

    An găna iz el wak inn at parku, z wtam ekťerev a flauev, wen sik el un wahën e eo. Aj, e takaie e wahënef, ik el ask mamai i Aj kh o iz wahënom. No decanund. Pap i Aj iz el pëpökhyi. No, e ende, kam iz el gutt, de wahën iz el adopt el at odryu familju, áftra ik el Wahënefhommai!
    Espero que tenham gostado
    Zí ťak est nek'hat ťaken il!

    ResponderExcluir
  112. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  113. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  114. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  115. olá! Eu criei, assim como vocês, uma língua. Minha ideia era fazer um idioma latino:

    Aqui embaixo estão alguns exemplos:

    "La pluj bella floera en mo gardino esses tu, mea dona."
    A flor mais bela do meu jardim é você, minha senhora.

    "Lej cartaj qu'o recipusto me foro forte utilaj."
    Os livros que eu recebi foram-me muito úteis.

    "Adsimila modi de tuloj moj amicoj, dia lunda esse mea fèria praedilusta"
    Diferentemente de todos os meus amigos, segunda-feira é o meu dia preferido"

    "Sener od non sener, s'esse cad la quaestione"
    Ser ou não ser, eis a questão

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Muito legal cara ,gostei das citações e da mescla entre romeno e espanhol (entendo q tenham outras bases tmbm) :)

      Excluir
  116. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  117. Minha língua artificial chama-se Bainarigo. É baseada no japonês e lógica binária de conversão da língua portuguesa.
    O dicionário com todas as regras gramaticais: https://bainarigo.info

    "noreshi he Jesus wa nchi yochi: yonn kareshi no nayo re ri; chichi n ka kareshi he chimayo yochi, n kareshi wa re ika ro yo mekema wo su te, n-i mere he kareshi ka yochi ta: tachi kara tare made kesu teyo, n-i mere ka kesu te; kareshi he rema wa nchi nnanchi chi ta".

    O texto diz:
    "E Jesus lhes disse: Por causa de vossa pouca fé; porque em verdade vos digo que, se tiverdes fé como um grão de mostarda, direis a este monte: Passa daqui para acolá, e há de passar; e nada vos será impossível".
    Mateus 17.20

    ResponderExcluir
  118. Olá... alguém quiser trocar uma ideia estou criando o meu e aida ta no inicio seu nome é... Kunigunuh (pode haver alteração)... meu Facebook: Hellyson Alves

    ResponderExcluir
  119. Olá, vocês! Eu já postei aqui algumas vezes e já que criei uma nova língua, o Eguiano (Egiàn), resolvi postá-la aqui.

    Abaixo segue a dedicatória do Antoine de Saint-Exupéry que inicia o livro O Pequeno Príncipe:

    EL MINDE PRINĈO
    A. De Saint-Exupéry



    Pær Léon Werth

    Rògo la excusa deles enfanes por dedicar cèlla charta ad una psona grande. J’o una bona raĝon: ell èße el melior amico qu’o nel mundo. Perod, j’o una òtra raĝon: ell pòße inteleger tul, atta les chartes pær enfanes. J’o una terque raĝon: cèlla psona grande vive ad Franĉa, ube paßa fæme ed frico. Èlla necèßa de consòlo. Sid tules cèlles raĝones non bastant, dedico lox cèlla charta ad la enfana que cèlla psona grande fosi. Tules les psones grande prime fórunt enfanes – sad poq d’ìnter ilæ-se recordant. Ed, deinde, jo corrigo méa dedicaĝon:

    Pær Léon Werth
    quand ell èra enfana

    Caso tenham curiosidade e queiram dar uma olhada mais aprofundada no Egiàn, aqui está o link para o meu blog: http://egiancotidian.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Muito legal! Só queria saber como você usa aquela letra latina "ae" pq n tenho aqui e preciso pro meu alfabeto kkkk

      Excluir